Polski lokalizator: [PL] Poprawne tłumaczenie




































-
11 kwietnia 20251.3.4rusifikator-ot-ru-pravilnyjj-perevod_1744347541_514254.zip
-
drive.google.comPobierz
Przedstawiamy nasz lokalizator dla GTA San Andreas. Głos jest głównie za kadrem i zawiera dwa męskie oraz dwa żeńskie głosy. Główny wątek jest dwugłosowy. Uwaga!!! W grze występuje wulgarny język. Ten język pierwotnie występuje w oryginalnym scenariuszu, a autor nic od siebie nie wymyślał ani nie dodawał. Dlatego jeśli masz bardzo wrażliwą duszę i nie chcesz zaszkodzić swojej mentalności, a przede wszystkim chcesz wiedzieć, o czym tak naprawdę mówią bohaterowie gry, to natychmiast usuń ten lokalizator! Aby zainstalować, wskaż ścieżkę do gry. Rekomenduje się również wykonanie kopii zapasowej folderu "Audio". Aby zainstalować, wskaż folder z grą.
Osobne podziękowania dla towarzysza „Shagg_E” za pomoc w tłumaczeniu:
oraz dla Dany Aronowskiego za udział w projekcie:
https://www.youtube.com/@Ароновский
Zmiany:
v.1.3.4
- dodano poprawne tłumaczenie nazw misji (dla wersji PC)
- naprawiono problem z cutsceną
- dodano i poprawiono niektóre frazy
- znaleziono i przywrócono dźwięk z niektórych misji wersji oryginalnej 1.3.3
1.3.3
- dodano frazy w misjach
- poprawiono błędy w cutscenach
- poprawiono tłumaczenie w niektórych miejscach
- naprawiono błędy techniczne w wersji DE
v.1.3 — poprawiono kilka fraz, w tym cutsceny
v1.2 — dodano pominięte frazy — poprawiono kilka błędów
v1.01 — Naprawiono kilka błędów
v1.0 — Dźwięk został nagrany dla wszystkich misji. Naprawiono wszystkie znalezione błędy.
v0.1 — Pierwsza wersja demo.
Przykład dźwięku można zobaczyć tutaj:
Представляем наш русификатор для GTA San Andreas. Озвучка в основном закадровая и в ней два мужских и два женских голоса. Основной сюжет двухголосый. Внимание!!! В игре присутствует ненормативная лексика. Эта лексика изначально присутствует в оригинальном сценарии, а автор ничего от себя не выдумывал и не добавлял. Поэтому если у вас очень ранимая душа и вы не хотите повредить свою ментальность, а главное узнать о чем на самом деле говорят герои игры, то срочно удалите этот русификатор! Для установки укажите путь с игрой. Так же рекомендуется сделать резервную копию папки "Audio ". Для установки указать папку с игрой.
Отдельное спасибо товарищу «Shagg_E» за помощь в переводе:
а так же Дане Ароновскому за участие в проекте:
https://www.youtube.com/@Ароновский
Изменения:
v.1.3.4
- добавлен правильный перевод названий миссий (для ПК версий)
- исправлена проблема с катсценой
- добавлены и испралвнеы некоторые фразы
- найдена и восстановлена озвучка из некоторых миссий версии для оригинала 1.3.3
1.3.3
- добавлены фразы в миссиях
- исправлены ошибки в катсценах
- поправлен местами перевод
- поправлены технические ошибки в DE версии
v.1.3 — исправлено несколько фраз, включая катсцены
v1.2 — добавлены пропущенные фразы — поправлено пару ошибок
v1.01 — Исправлено несколько ошибок
v1.0 — Озвучены все миссии. Исправлены все найденные ошибки.
v0.1 — Первая демо версия.
Пример озвучки можно посмотреть тут: