MSKL — polski lokalizator dla San Andreas Definitive Edition
-
2 lutego 20251.0mskl-rusifikator-dlja-san-andreas_1738462954_433666.zip
-
drive.google.comPobierz
Przeniesiona wersja wysokiej jakości lokalizacji MSKL dla Grand Theft Auto: San Andreas — The Definitive Edition.
Cechy lokalizacji MSKL pozostały takie same:
- Literacki, żywy tekst. Dostosowane frazy, maksymalnie zachowujące grę słów, slang i inne.
- Uwzględniono niedokładności i błędy innych lokalizatorów: 1C, SanLTD.
- Wsparcie dla litery Ё bez modyfikacji czcionki (w DE nie było to wymagane).
Demonstracja działania lokalizacji w pierwszych misjach GTA San Andreas — The Definitive Edition:
Instrukcja instalacji znajduje się w pliku Readme.txt. Przeniesiona wersja odpowiada najnowszej aktualnej wersji oryginalnego lokalizatora: 1.05.1 z 16.09.2023.
Wszelkie błędy tłumaczenia, sugestie i ulepszenia proszę zgłaszać do oryginalnego autora w grupie VK. W sprawach technicznych lokalizatora dla Definitive Edition (puste linie, fragmenty angielskiego tekstu (jeśli znajdziesz) proszę kontaktować się z grupą autorów przeniesionej wersji — zespołem tłumaczy Translators Team.
Uwaga!
Obecnie występuje problem z przyciskami w podpowiedziach dla gracza (czarny prostokąt w lewym górnym rogu), które nie są dostosowane. Zmiany zostaną wprowadzone w najbliższych aktualizacjach.
Портированная версия качественной локализации MSKL для Grand Theft Auto: San Andreas — The Definitive Edition.
Особенности локализации MSKL остались теми же:
- Литературный, живой текст. Адаптированные фразы, по максимуму сохраняющие игру слов, сленг и прочее.
- Учтены неточности и ошибки других русификаторов: 1С, SanLTD.
- Поддержка буквы Ё без модификации шрифта (в DE это не требовалось).
Демонстрация работы локализации на первых миссиях GTA San Andreas — The Definitive Edition:
Инструкция по установке содержится в файле Readme.txt.Портированная версия соответствует последней актуальной версия оригинального русификатора: 1.05.1 от 16.09.2023.
По всем ошибкам перевода, предложениям и улучшениям прошу обращаться к оригинальному автору в группу ВК. По технической части русификатора для Definitive Edition (пустые строки, куски английского текста (если найдёте) обращайтесь в группу авторов портированной версии — команду переводчиков Translators Team.
Внимание!
На данный момент есть проблема с кнопками в подсказках для игрока (чёрный прямоугольник вверху слева), которые не адаптированы. Изменения будут внесены в ближайших патчах.